Нотариально заверенные переводы

Назад

Если вы учреждаете предприятие, намереваетесь переехать в другую страну для проживания, работы или на учебу, вам понадобится официальное сертифицированное заверение перевода документов. Мы можем оперативно и профессионально выполнить переводы необходимых документов и заверить их официально (заверяется подписью переводчика, печатью бюро переводов и печатью нотариуса).

Заверение печатью нашего бюро переводов

Мы сшиваем перевод документа с оригиналом документа или его копией, ставим печать бюро переводов, а переводчик ставит свою подпись, удостоверяющую, что он ознакомлен со статьей 235 Уголовного кодекса Литовской Республики, предусматривающей ответственность за ложный или заведомо неправильный перевод, тем самым подтверждая точность и правильность перевода.

Нотариальное заверение

Нотариус заверяет подпись переводчика. Это означает, что нотариусом заключен договор сотрудничества с бюро переводов и ему известна профессиональная квалификация переводчиков, работающих в бюро.

Также нотариус может заверить и копию документа, важно только знать, что нотариус не заверяет выданные в зарубежных государствах официальные документы, если они не апостилированы и не легализованы (за исключением выданных в Эстонии, Латвии, Молдове и Украине документов, для которых апостилирование (легализация) не является обязательным).

Нотариальное заверение может потребоваться при представлении переводов документов иностранным государственным органам.

Мы сотрудничаем с 11-ой, 15-ой и 35-ой нотариальными конторами г. Вильнюса. Мы сами подаем документы на заверение от имени клиентов, а также сами заботимся о проставлении апостиля.